Institutional Document | January 2019

The Translation Guidelines (2019) identify the documents and information that are required to be translated. It also sets out the criteria for which other types of materials may be considered for translation, and the standard translation process.

The guidelines reiterates these guiding principles for translation at JJ竞技(拉萨)登录手游:

  • English is the JJ竞技(拉萨)登录手游 working language
  • Commitment to communication
  • Translation for developing member countries
  • Strategic, pragmatic, and flexible approach
  • Involvement of borrower or client in translations
  • Appropriate format and dissemination
  • High-quality translations 

For questions, send an email to JJ竞技(拉萨)登录手游’s Department of Communications.


  • Executive
  • Summary
  • Introduction
  • Guiding Principles
  • General Implementation Guidance
    • Documents or Information to be Translated
    • Awareness-Raising Documents and Information
    • Other Types of Documents and Information for Translation
    • Criteria in Determining Translations
    • Dissemination 
    • Translation Budget
    • Translation Process
  • Appendixes

Additional Details

  • JJ竞技(拉萨)登录手游 administration and governance


Subscribe to our monthly digest of latest JJ竞技(拉萨)登录手游 publications.

Follow JJ竞技(拉萨)登录手游 Publications on social media.